私のおしゃれ観

恋のやまい 

2015年06月15日 ナビトモブログ記事
テーマ:シャンソン

きのうの歌がちょっと暗かったから、
今日は明るい目に。

ミッシェル・サルドゥ 恋のやまい
https://www.youtube.com/watch?v=HtaaT4C4uTU

Elle court elle court La maladie d'amour
駆け巡る 駆け巡る 恋のやまい
Dans le coeur des enfants De sept à soixante dix-sept ans
誰の心の中も駆け巡る 7歳であろうと77歳であろうと

Elle chante elle chante La rivière insolente
恋のやまいは 歌い称える 尊大な川を―
Qui unit dans son lit Les cheveux blonds les cheveux gris
その流れの中で 二人は一つになる ブロンド娘とロマンス・グレーの紳士

Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde
恋のやまいは 男に歌を歌わせ 世界を広げる
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie
恋のやまいは ときに苦しませる 一生涯ずっと

Elle fait pleurer les femmes elle fait crier dans l'ombre
恋のやまいは 女に涙を流させ 人知れず嗚咽の声をあげさせる
Mais le plus douloureux c'est quand on en guerit
しかし 最も痛ましいのは 恋のやまいが治ってしまう時なのだ

Elle court elle court La maladie d'amour
駆け巡る 駆け巡る 恋のやまい
Dans le coeur des enfants De sept à soixante dix-sept ans
誰の心の中も駆け巡る 7歳であろうと77歳であろうと

Elle chante elle chante La rivière insolente
恋のやまいは 歌い称える 尊大な川を―
Qui unit dans son lit Les cheveux blonds les cheveux gris
その流れの中で 二人は一つになる ブロンド娘とロマンス・グレーの紳士

Elle surprend l'écolière sur le banc d'une classe
恋のやまいは 教室の席に座っている 女生徒を突然襲う
Par le charme innocent d'un professeur d'anglais
英語の先生の 無垢な魅力に 惹かれるようにする

Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
恋のやまいは 通りを歩く見知らぬ者に 一目惚れの雷を落とす
Et qui n'oubliera plus ce parfum qui volait
漂う残り香を 忘れられなく させてしまう

Elle court elle court La maladie d'amour
駆け巡る 駆け巡る 恋のやまい
Dans le coeur des enfants De sept à soixante dix-sept ans
誰の心の中も駆け巡る 7歳であろうと77歳であろうと

Elle chante elle chante La rivière insolente
恋のやまいは 歌い称える 尊大な川を―
Qui unit dans son lit Les cheveux blonds les cheveux gris
その流れの中で 二人は一つになる ブロンド娘とロマンス・グレーの紳士

Elle court elle court La maladie d'amour
駆け巡る 駆け巡る 恋のやまい
Dans le coeur des enfants De sept à soixante dix-sept ans
誰の心の中も駆け巡る 7歳であろうと77歳であろうと

Elle chante elle chante La rivière insolente
恋のやまいは 歌い称える 尊大な川を―
Qui unit dans son lit Les cheveux blonds les cheveux gris
その流れの中で 二人は一つになる ブロンド娘とロマンス・グレーの紳士

Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde
恋のやまいは 男に歌を歌わせ 世界を広くする
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie 
恋のやまいは ときに苦しませる 一生涯ずっと



拍手する


コメントをするにはログインが必要です

PR





上部へ