メニュー
最新の記事
-
名言名句 第七十七回 岡倉天心 「茶道は、生きる術を授ける宗教なのである」。 -
【日本文化のキーワード】第十回 鬼 -
名言名句 第七十六回 二宮尊徳 「樹木を植うるや、三十年を経ざれば即ち材を成さず」 -
名言名句 第七十五回 千利休 「渡りを六分、景気を四分に据え申し候。」 -
三鷹市民講座「千利休が残した茶の湯の歴史」開講中
テーマ
- カルチャースクール ( 27 )
- キリスト教 ( 4 )
- 中国古典 ( 2 )
- 仏教 ( 1 )
- 俳諧 ( 0 )
- 古典 ( 5 )
- 名言名句 ( 17 )
- 年賀状 ( 1 )
- 旅 ( 2 )
- 日本庭園 ( 1 )
- 日本文化 ( 9 )
- 日記 ( 0 )
- 武士道 ( 0 )
- 禅 ( 0 )
- 翻訳 ( 1 )
- 能狂言 ( 6 )
- 芋焼酎 ( 1 )
- 芋焼酎 ( 0 )
- 茶道 ( 5 )
- 親子で読む古典 ( 1 )
- 読書 ( 3 )
- 道徳 ( 1 )
- テーマ無し ( 5 )
カレンダー
月別
- 2024年03 月( 1 )
- 2023年11 月( 1 )
- 2023年09 月( 1 )
- 2023年05 月( 1 )
- 2023年02 月( 1 )
- 2023年01 月( 1 )
- 2022年11 月( 1 )
- 2022年07 月( 1 )
- 2022年04 月( 1 )
- 2022年02 月( 1 )
- 2022年01 月( 1 )
- 2021年12 月( 1 )
- 2021年08 月( 1 )
- 2021年05 月( 2 )
- 2021年01 月( 1 )
- 2020年09 月( 1 )
- 2020年08 月( 1 )
- 2020年07 月( 1 )
- 2020年06 月( 1 )
- 2020年05 月( 1 )
- 2020年04 月( 2 )
- 2020年03 月( 2 )
- 2020年01 月( 4 )
- 2019年12 月( 4 )
- 2019年10 月( 3 )
- 2019年08 月( 1 )
- 2019年07 月( 1 )
- 2019年06 月( 1 )
- 2019年04 月( 1 )
- 2019年03 月( 1 )
- 2019年02 月( 1 )
- 2019年01 月( 2 )
- 2018年10 月( 1 )
- 2018年09 月( 1 )
- 2018年08 月( 1 )
- 2018年06 月( 1 )
- 2018年05 月( 5 )
- 2018年04 月( 1 )
- 2018年02 月( 1 )
- 2018年01 月( 3 )
- 2017年12 月( 1 )
- 2017年11 月( 2 )
- 2017年10 月( 7 )
- 2017年09 月( 3 )
- 2017年08 月( 3 )
- 2017年07 月( 4 )
- 2017年06 月( 2 )
- 2017年05 月( 5 )
- 2017年04 月( 5 )
- 2017年03 月( 2 )
言の葉庵
名言名句 第六十二回 春夜 春宵一刻直千金。
2019年01月01日
テーマ:名言名句
春宵一刻直千金。
〜蘇軾(蘇東坡)『春夜』
今回の名言名句は「春宵一刻値千金」。
宋の代表的詩人、蘇東坡「春夜」よりご紹介しましょう。
「春夜」 蘇軾
【原文】
春宵一刻直千金
花有清香月有陰
歌管楼台声細細
鞦韆院落夜沈沈
【読み】
しゅんしょういっこく あたいせんきん
花にせいこうあり 月にかげあり
かかんろうだい 声さいさい
しゅうせんいんらく 夜ちんちん
【訳文】
春の夜は、ひとときが千金にもあたいするのだ。
花は夜香をただよわせ、月はおぼろ、暗夜にかかる。
高殿の歌や楽の音も、今はひそと漏れ聞こゆるばかり。
中庭のブランコはぽつりと取り残され、夜が深々とふけていく。
【語解】
直:値と同。値段。
歌管楼台:たかどのでの歌声や管弦の音。
声細細:音がかぼそい様子。「寂寂」としているテキストもある。
鞦韆:ブランコ。女子の遊具とされていた。※注1
院落:中庭。
沈沈:夜が静かにふけていく様子。
※注1
「鞦」「韆」はそれぞれ1文字でもブランコの意味を持つ。古くは中国で宮女が使った遊び道具(性具)をさす。遊戯中、裾から宮女の足が見える。これが帝の目に留まって夜伽に呼ばれることから、艶かしいイメージを持たれていた。蘇軾の漢詩「春夜」の鞦韆は、皇帝との夜の営みを隠喩するという説もある。(『角川俳句大歳時記 春』2006年)
【押韻】
同詩は七文字が四行からなる、七言絶句という形式です。金(キン)・陰(イン)・沈(チン)が韻を踏む(押韻)。句末の音が持続・開放系ではなく、下へ、内へと沈んでいく春夜のイメージを聴覚化したものです。
春の宵には、墨一色ではないさまざまな色合いとものの気配、複雑な生き物の濃度がまじりあっています。
漢字28文字に過ぎないこの短い詩に、蘇東坡は視覚・聴覚・嗅覚・触覚をことごとく呼び覚まし、あたかも今日ドローンで撮影した4k映像以上の、生の豊かなイメージを創出しました。
生と死が濃厚な匂いを発する春の宵。そこには千金万金にも代えがたい、宇宙の真実がひそんでいます。肉眼では決して見えず、人の耳では決して聞こえてこない、奥深い“幽玄の境”といえましょうか。
そしてまた、「無一物中無尽蔵」で詠んだ悟りの風景にもつながっていく、永遠の春の詩が蘇軾の「春夜」なのです。
・蘇東坡(蘇軾)
蘇 軾(そ しょく)1037 -1101。中国北宋時代の官人、詩人、書家。東坡居士と号したので、一般に蘇東坡(そとうば)とも呼ばれます。
北宋最高の詩人とされ、文人としては韓愈・柳宗元・欧陽脩らとともに「唐宋八大家」と称されています。また書家としては、米芾・黄庭堅・蔡襄とともに「宋の四大家」と称される、中国を代表する文化人です。
・能〈田村〉への引用句
春の名作能〈田村〉には、シテ・ワキの名所教えの段落で、当句が引用されます。
ワキ げにげにこれこそ暇惜しけれ。こと心なき春の一時
シテ げに惜むべし
ワキ 惜むべしや
シテ・ワキ 春宵一刻価千金。花に清香。月に影
シテ げに千金にも。替えじとは。今此時かや
清水寺から、清閑寺、今熊野観音、鷲の尾の寺、音羽山へと、シテとワキがお互いの視線を追いながら、春都の絶景をながめるシーンです。
「春宵一刻価千金」と感動を分かち合いつつ共に吟ずるくだり。
旅の僧と社殿の童子が、あたかも恋人同士のように袖引き合いながら、互いの心に春のおぼろ月をかけあう。
引用元の「春夜」になまめかしい暗喩があるとしたら、能作者はそのイメージをも物語の背景に意図して盛り込んだものかもしれません。
とかく春の夜は、もの狂おしいものです。
コメントをするにはログインが必要です